Search Results

Photograph of a Manipuri manuscript

Description: Photograph of a Manipuri manuscript, viewed through a plastic barrier. It is written in the Meithei Mayek script, a Brahmic abugida which has been in use since the 11th century. This specific manuscript discusses the art of the architecture and science of construction of houses, buildings, bridges, and walls.
Date: 2004
Creator: Molinaro, Mary
Partner: UNT College of Information

Layout of a traditional Manipuri house

Description: This is a diagram of the layout of a traditional Meithei house adapted from Chaki-Sircar's 1981 work. This diagram describes traditional customs and includes the Manipuri words for areas of the house.
Date: 1986~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information

Photograph of a Manipuri manuscript: Sading Sakok

Description: This is a photograph of Manipuri manuscript, known as a puya, on agar bark containing traditional lore. It is written in the Meithei Mayek script, a Brahmic script which has been used since the 11th century. It was photographed through a plastic barrier, with the label 'SADING SAKOK'.
Date: 2008~
Creator: Molinaro, Mary
Partner: UNT College of Information

Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Gopendro

Description: These are analytical notes on the noun phrases that appear in the retelling of the Pear Story narrated by O. Bimola Devi. Each noun phrase in the text was coded for shape (full, pronoun, or zero), semantic role, morphemes present, referent (boy, basket, farmer, etc.), information status (active, first mention, old, previous subject), and clause type (main, subordinate). This is one of seven retellings of the Pear Story coded in this way. The purpose of this study is to understand how these various factors affect the shape of noun phrases in Manipuri.
Date: unknown
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information

Interlinear-glossed text: Speech about the status of the Manipuri language

Description: This is the interlinear-glossed text of an excerpt of the speech 'The Right Attitude, the Right Form', or 'Čəpčábə Phirép, Čəpčábə Wárép', originally given in 1989 by a political campaigner in Imphal, Manipur. The first page provides context of the status of the Manipuri language, noting that politically sensitive information has been redacted from the text. The interlinear-glossed text includes phonetic transcription, phonemic transcription, morpheme boundaries, word-level translation, and free translation.
Date: 2002~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
open access

Transcription: Retelling of the Pear Story: Surmangol

Description: The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of H. Surmangol Sharma's retelling of the Pear Story in Manipuri which includes tone marking.
Date: 2007~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information

Interlinear-glossed text: Retelling of the Pear Story: Bimola

Description: The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is the interlinear-glossed text of O. Bimola Devi's retelling of the Pear Story including phonemic transcription, word-level translation, and free translation. The morpheme /nə/ is shown in red in the phonemic transcription.
Date: September 21, 2007
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
open access

Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen

Description: The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of a retelling of the Pear Story by Dr. H. Brojen in Manipuri. It is divided into two columns: Manipuri transcription is on the left; a loose word-by-word English translation is on the right.
Date: March 11, 2011
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi & Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
open access

Animal word list with Latin names

Description: This is a word list based on animals mentioned in "Manipuri to Manipuri and English Dictionary" by N. Kelchandra Singh and a book of Manipuri flora and fauna. The word list consists of four main columns (from left to right): the Latin name of the animal, the Manipuri name of the animal, the genus the animal belongs to, and the English name of the animal. There are two additional columns for notes from the researchers indicating the page numbers this species is found in the dictionary. Some rows are highlighted in light blue, It is written in the roman alphabet.
Date: unknown
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information

Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Brojen

Description: These are analytical notes on the noun phrases that appear in the retelling of the Pear Story narrated by O. Bimola Devi. Each noun phrase in the text was coded for shape (full, pronoun, or zero), semantic role, morphemes present, referent (boy, basket, farmer, etc.), information status (active, first mention, old, previous subject), and clause type (main, subordinate). This is one of seven retellings of the Pear Story coded in this way. The purpose of this study is to understand how these various factors affect the shape of noun phrases in Manipuri.
Date: February 19, 2011
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
open access

Chainaron

Description: This is an excerpt of Chainaron (The Art of War), a historical Manipuri manuscript originally written in the 16th century, during the reign of Maharaja Mangyamba of Manipur. Chainaron is a manuscript that outlines the rules of chivalry and includes stories about the settlement of the conflict. This excerpt is written in the Manipuri language, with text in the Bengali script. It includes an English preface written by N. Khelchadra Singh.
Date: unknown
Partner: UNT College of Information

District map of Manipur state

Description: Old district map of Manipur state drawn for the reference grammar of the Manipuri language. Reproduced from Chelliah, Shobhana L. (1997). A grammar of Meitei. Berlin: Mouton de Gruyter.
Date: unknown
Partner: UNT College of Information

Photograph of Mangla Ningombla

Description: This is a photograph of Mangla Ningomba, one of the Manipuri language consultants who helped Shobhana Chelliah and other researchers translate Manipuri stories. This photograph was taken at the Manipur University guest house staff quarters in 1986.
Date: 1986
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
open access

Transcription: Reading of the Prodigal Son

Description: This is a transcription of a Manipuri speaker's reading of the Prodigal Son parable from Luke 15:11-32. The first half is in Manipuri and the second half is a word-level English translation of the Manipuri. The English translation includes notes from the transcriber on the right side indicating grammatical features such as semantic roles, relative clauses, and complementizers.
Date: 2007~
Creator: Fasalino, Kimberly
Partner: UNT College of Information
open access

Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon

Description: The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of a retelling of the Pear Story by Harimohon Thounaojam in Manipuri. It is divided into two columns: Manipuri transcription is on the left; a loose word-by-word English translation is on the right.
Date: 2010
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information

Retelling of the Pear Story: Gopendro

Description: The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of Gopendro’s retelling of the Pear Story.
Date: 1986~
Duration: 3 minutes 31 seconds
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
open access

Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon

Description: The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of Harimohon Thounaojam's retelling of the Pear Story marked for tone.
Date: unknown
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Partner: UNT College of Information
Back to Top of Screen