25 Matching Results

Search Results

Note: All results matching your query require you to be a member of the UNT Community (you must be on campus or login with university credentials for access).

Binodini's Asangba Nongjabi (Manipuri in Meitei Mayek)

Description: This Manipuri Learning Module is a group of interlinked language, linguistics, literature and AV components based on Asangba Nongjabi, a modern Manipuri play by M. K. Binodini Devi. It is designed to be a learning tool for English-speaking, non-Manipuri scholars and students to learn Manipuri, while gaining insight into Manipuri culture and society with a classic of modern Manipuri literature. It is an initiative of Imasi: The Maharaj Kumari Binodini Devi Foundation of Manipur.
Date: unknown
Creator: Binodini, 1922-2011 & Roy, L. Somi
Partner: UNT College of Information

Crimson Rainclouds

Description: This play is a translation of a play performed by artists of Roop Raag at Rupmahal Theater on February 20, 1966. In Crimson Rainclouds, a Manipuri play from the 1960s, an artist determined to uphold his freedom is torn between his two loves, both only too gentle in their demands, and yet deeply caring. A sensitive man, he chooses art, knowing full well that he lets them down. While Indu would like him to change his lifestyle just a little bit, for recognition and comfort, Keinatombi would be happy to give him the little care and comfort that she thinks he needs for his art. For the time being at least, Gautam would go with her. The play draws on the playwright’s interactions with Ramkinkar Baij (1906-80), the eminent sculptor, with whom she studied in Santiniketan, and who has left behind a whole suite of sculptures and paintings of Binodini. The English translation of the play appears for the first time, followed by the original, now out of print, in both the Bangla and Meitei Mayek scripts; along with stills from two productions of the play and a couple of paintings of Binodini by Ramkinkar Baij, and a self-portrait by Binodini.
Date: 1966
Creator: Binodini, 1922-2011
Partner: UNT College of Information

Dismantling the Master's House

Description: Transcript of speech on India's Feminist Writing and Binodini giving at the 2nd M. K. Binodini Devi Memorial Lecture in Imphal, Manipur, India on February 6, 2014
Date: February 6, 2014
Creator: Butalia, Urvashi
Partner: UNT College of Information

House of Narasingh Genealogy Tree

Description: The House of Narasingh Genealogy Tree is a component of The Jalakeli Project, a web-based, women’s oral histories initiative in Manipur, India. As only women of the House of Narasingh are admitted into the two choirs of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala, the House of Narasingh Genealogy Tree is designed to help the Pala members keep track of familial relations in the lineage of the king. It seeks to preserve their oral genealogical information as data.
Date: unknown
Creator: The Jalakeli Project
Partner: UNT College of Information

Cinema Across Cultures

Description: Transcript of Samik Bandyopadhyaya's Lecture on Indian Regional Cinema and Binodini at the 1st M. K. Binodini Devi Memorial Lecture in Imphal, Manipur, India.
Date: February 6, 2013
Creator: Bandyopadhyay, Samik
Partner: UNT College of Information

A Short Historical Note on the House of Narasingh

Description: The House of Narasingh belongs to the Ningthouja Dynasty that has ruled Manipur continuously since its establishment in the 1st century AD according to its Court Chronicle, to the present day. Both the House of Narasingh and the House of Karta descend from Maharaja Garib Niwaz (1709-1748), also known as Pamheiba) and under whose rule Manipur adopted Vaishnavism and became a Hindu kingdom.
Date: 2017
Creator: Raj Kumar Somorjit
Partner: UNT College of Information

Transliteration and the Making of a Romanization System

Description: The transliteration of Asangba Nongjabi is basically phonetic. The Romanization system that emerges from it is primarily meant to be a guide to the transliteration of the play in the Manipuri Learning Module. The Roman transliteration of Asangba Nongjabi is the core of the Manipuri Learning Module for students of linguistics, language, and literature. The module includes the play in its original Manipuri in both Bangla and Meitei Mayek scripts, its English translation, and an audio performance of the play.
Date: August 6, 2017
Creator: Roy, L. Somi
Partner: UNT College of Information

Lyrics of the Choir of the Royal Daughters

Description: The Jalakeli of the Ningol Pala, the Choir of the Royal Daughters, comprises of 6 compositions. Their lyrics are published here in the order in which they are sung. They date to the 19th century royal court of Manipur; the sixth is from the first part of the 20th century. The first four lyrics are called padavali, songs of praise to Lord Krishna and his consort the Lady Radha. They were composed during the reign of Maharaja Narasingh (regent 1834-1844; r.1844-1850) but gathered in a collection during the reign of his nephew Maharaja Chandrakirti (1834-44; 1850-1886). The first lyric is attributed to Ghanashyamara Das, and the second to Basu Ghosh; the fourth is by Kabi Karnapur. All were Bhakti poets of Bengali origin. The lyricist of the third padavali is unknown. All four are in Bangla, the language of worship and ritual in Manipur of the time. The fifth and sixth lyrics are called rachna, a lyrical form response of appreciation upon listenging to the Jalakeli. The fifth lyric (and the first rachna) also in Bangla, is attributed to Maharaja Narasingh himself and is in Sanskrit. It is reputed to have been composed upon the funeral services of his guru, Dhamandi. The sixth lyric (and the second rachna) was written, also in Bangla, during the reign of Maharaja Churachand (1891-1941), the great grandson of Maharaja Narasingh, and is attributed to the monarch himself. The last two lines fof this sixth lyric were added by Maharaja Bodhchandra (1941-1949), the son of Maharaja Churachand, and, who being a poet himself, is thought to have been the composer. Nothing is known of the music composers. Attribution to the reigning monarch was enough. The music form is nat sankirtan, the classical music of Manipur that includes dance and movement.
Date: 2017
Partner: UNT College of Information

Meitei Mayek Primer

Description: Primer for Meitei Mayek for teaching in Kindergarten and Class 1, Board of Secondary Education, Manipur. By L. Basanta Kumar Meitei, Prime Publication.
Date: unknown
Creator: Kumar, L. Basanta
Partner: UNT College of Information

Tagore Songs in Manipuri

Description: Translations of Tagore songs by MK Binodini Devi, Maibam Haricharan, RK Surendrajit, and Ayekpam Shyamsundar Singh, performed by Roop Raag. Binodini translated 28 of these songs written and composed by Rabindranath Tagore from the original Bangla.
Date: unknown
Partner: UNT College of Information

The Jalakeli Project: Thoidingjam Lakshmipriya Devi Interview on Jalakeli and Organization

Description: Thoidingjam Lakshmipriya Devi talks about the Jalakeli. She is the President of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala. The interview is in Manipuri and in 8 parts: 1) How I came to the Jalakeli 2) My mother Maharaj Kumari Angousana Devi 3) My grandmother Maharani Dhanamanjuri Devi: How she started the Choir of the Daughters-in-Law 4) The Songs of the Choir of the Daughters: The Patronage of the Maharajas 5) How I organize the Jalakeli 6) My aunt Maharaj Kumari Binodini Devi: Why she never joined the Jalakeli 7) Where and When the Jalakeli is Offered 8) Remembering their Names: The Invisibility of Women in Manipur's Recorded History The Jalakeli is a HIndu Vaishnav women's performance ritual offered by the two choirs of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala. The main summer ritual is held every year on Buddha Purnima, the full moon of Kalen (9 May 2017) at the Shree Shree Govindajee Temple of the Royal Palace of Manipur. It is a cycle of songs sung in classical Manipuri sankirtana style by the royal women descendants of Maharaja Narasingh of Manipur (1792-1850). The songs praise Lord Krishna and Lady Radha as they come out to play with water at a fountain. This video is a part of THE JALAKELI PROJECT, Imasi Foundation's web-based, digital, Manipuri women's oral history initiative framed by this traditional women's sankirtana performance ritual of Manipur.
Date: June 25, 2017
Creator: Devi, Thoidingjam Lakshmipriya
Partner: UNT College of Information

Video of Jalakeli at the Palace Temple of Manipur

Description: This video is of Jalakeli, a women's Hindu Vaishnav ritual performance of Manipur, India. It was offered, as annual custom dictates, by the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala on Buddha Purnima, the full moon of the Manipuri lunar month of Kalen (9 May 2017) at the Shree Shree Govindajee Temple of the Royal Palace of Manipur.
Date: May 10, 2017
Creator: Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala
Partner: UNT College of Information

The Jalakeli Project: Women's Oral Histories: Mohinisana "The Whistler" Ningthemcha on Family, Marriage and Performance

Description: Mohinisana Ningthemcha Elangbam Ongbi, renowned in her day as "The Whistler" talks about social values and their impact on marriage and performance. On growing up in a traditional elite family, restrictions on socialising, her arranged marriage, rules of exogamy, worship, and interaction with the royal court.
Date: October 3, 2017
Creator: Roy, L. Somi
Partner: UNT College of Information