UNT College of Information - 69 Matching Results

Search Results

Personal Account of A Crazy Man by Raja Jamsheed Ali Khan

Description: Transcription and free English translation of the recording of Raja Jamsheed Ali Khan, a speaker of Srinagar Burushaski, narrating the story of a crazy man. Among the audiences present during the event is Khan's daughter, Salma. The story is more of a personal account as the narrator has witnessed the events during his lifetime.
Date: 2016
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Shiri Badat

Description: Transcription and free English translation of the recording of Raja Jamsheed Ali Khan, a speaker of Srinagar Burushaski, reciting the story of Shiri Badat. Shiri Badat was a legendary king of Gilgit who is claimed to have been very cruel and a cannibal who ate human babies. The story gives an account of how Shiri Badat's minister allied with a Persian prince, who married Shiri Badat's daughter, to have him killed. Khan claims that his ancestors are the progeny of the marriage between the Persian prince and Shiri Badat's daugher, whose name was Shamligas.
Date: 2016
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Shon Gukur by Dawar Muneeb

Description: Transcription and translation of the recording of Duwar Muneem reciting “Shon Gukur” in the Hunza dialect. This is a popular story about a shaman/minister in Baltit (Karimabad), that gave the Hunza Burushos important wisdom given to him by the fairies that blinded him
Date: 2016
Creator: Sadaf Munshi

Web Archiving Bibliography 2013

Description: The following document is a bibliography of the field of web archiving. It includes a preface as well as a list of bibliographical resources.
Date: June 28, 2013
Creator: Reyes Ayala, Brenda

Story of Bilbal Wazir by Bano

Description: Transcription of Bano reciting “Bilbal Wazir” in the Hunza dialect. This is a popular story about Minister Bilbal, who was once a worker, and spent his money before he came home t his wife. He then proves his wisdom by not doing what he was told, and became a minister. Transcription is done in Burushaski with translations in English.
Date: September 15, 2012
Creator: Munshi, Sadaf

Social Tagging Bibliography

Description: This document is an extensive, but not comprehensive, bibliography of articles pertaining to social tagging and library catalogs between 2006-2012, mostly peer-reviewed sources, arranged chronologically.
Date: April 17, 2012
Creator: Miksa, Shawne D., 1969-

Proverbs of Ustaad Qadir by Muneeb Dawar

Description: Transcription and translation of the recording of Muneeb Dawar, a speaker of Hunza Burushaski, talking about proverbs by Ustaad Qadir (or Ustaad Qadiro, sometimes also referred to as "Berich Qadiro", although the term "Berich" is perceived as derogatory by the native speakers. The term "Berish" (Pl. Bericho) was used for the musician class which was socially stigmatized in the past).
Date: 2012
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Grandfather Puno by Muneeb Dawar

Description: Transcription and translation of the recording of Muneeb Dawar narrating the story of "Daado Puno" ('grandfather Puno') -- a true story. Muneeb is a speaker of Hunza Burushaski.
Date: 2012
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Juniper Tree of Boyo by Dawar Muneeb

Description: Transcription and translation of the recording of Muneeb Dawar, a speaker of Hunza Burushaski, reciting the "story of juniper tree of Boyo" ("Boyuwe Gal").
Date: August 5, 2011
Creator: Munshi, Sadaf

Story of A Witch and a King by Mahida Murad

Description: Transcription of Mahida Murad reciting “Danlathas ke Baadsha” in the Hunza dialect. In this popular story a Witch kills some princes and scares the King into marrying her. She took all of the King’s daughter-in-laws and stole their eyes, sealing them into a pit hidden away from the kingdom. The youngest raises her child, and he must save his mother and aunties. Transcription done in Burushaski with translations in English.
Date: July 30, 2010
Creator: Munshi, Sadaf

Story of A Witch and a King by Mahida Murad (morphemic analysis)

Description: Transcription, translation and linguistic (morphemic) analysis of Mahida Murad reciting “Danlathas ke Baadsha” in the Hunza dialect. In this popular story a witch kills some princes and scares the king into marrying her. She took all of the King’s daughter-in-laws and stole their eyes, sealing them into a pit hidden away from the kingdom. The youngest raises her child, and he must save his mother and aunties. Transcription done in Burushashki with translations in English.
Date: July 30, 2010
Creator: Munshi, Sadaf

Recipe for Ghulmaldi by Ruqayya Bano

Description: Transcription and free English translation of the recording of Ruqayya Bano explaining the food recipe for Ghulmaldi in the Nagar Burushaski.
Date: July 27, 2010
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Hamale Khatun by Naseema Ali

Description: Transcription and free English translation of Naseema Ali reciting "Hamale Khatun," in the Nagar dialect. In this popular story Hamale Khatun is invited to the house of a paranormal Queen, and stitches clothing for all of her sons and daughters at their weddings. When she returns home, Hamale Khatun comes with warnings to remain moral by the Queen, and tries to make sure her children obey them.
Date: July 27, 2010
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Hamale Khatun by Naseema Ali (analysis)

Description: Transcription, translation and linguistic (morphemic) analysis of the story "Hamale Khatun" narrated by Naseema Ali, a speaker of the Nagar dialect of Burushaski. In this popular story Hamale Khatun is invited to the house of a paranormal Queen, and stitches clothing for all of her sons and daughters at their weddings. When she returns home, Hamale Khatun comes with warnings to remain moral by the Queen, and tries to make sure her children obey them.
Date: July 27, 2010
Creator: Munshi, Sadaf

Recipe for Diram Phitti by Ruqayya Bano

Description: Transcription and free English translation of a recording of Ruqayya Bano sharing the recipe for “Diram Phitti”, or sweet bread cake, in the Nagar dialect. In this recipe, grain is germinated, then ground into flour and fermented. This flour is made into dough, and cooked o an iron pan in individual patties.
Date: July 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf

Story of Nosherwaane Aadil by Niyam

Description: Transcription of Niyam reciting the story “Nosherwaane the Just” in the Yasin dialect of Burushaski. In this popular story there was a king named Qabaat, who had one muslim minister, and one hindu minister. When one of the minsters explained that two owls were discussing the injustice in Qabaat’s kingdom, he decided to become a very just king, and earned the name Nosherwaane the Just. Transcription is done in Burushaski with translations in English.
Date: July 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf