Search Results

Artaxerxes. An English opera.
1763 English libretto for Thomas Arne's opera Artaxerxes. Thomas Arne most likely wrote his own libretto for Artaxerxes, which enjoyed a successful run at Covent Garden beginning on 2 February 1762. Artaxerxes follows the structure of Metastasio’s Italian libretto on the same subject; no other English-language opera has been recognized as following the principles of Metastasian opera seria.
Buona figliuola : opera comica
Goldoni turned to Samuel Richardson’s novel Pamela, or Virtue Rewarded (1740) as the inspiration for his La buona figliuola. In 1750, he wrote the play Pamela nubile and then turned it into a libretto for Duni. Although Duni’s La buona figliuola (1756) was a failure, Piccinni’s setting in 1760 was a huge success. The hilarious comedy coupled with Piccinni’s sentimental treatment of Cecchina contributed to the popularity of the opera, which still receives performances to this day. Typical of opera buffe, La buona figliuola features chain-like finales that propel the plot and characters to the end of the act (at that time, sectional finales were new to Rome). Other features of his music that receive praise are the beautiful, Italianate melodies, energetic accompaniments, and the variety of musical treatment throughout the opera.
Le cadi dupé, opéra bouffon en un acte, representé sur le Théatre de l'opera comique
The figured bass is unrealized in the full score of this one-act comic opera. Sung French text is underlaid; spoken text is printed before and after each song.
Le déserteur; drame en trois actes representé par les Comediens italiens ordinaires du roi le 6 mars 1769, Gravé par Mlle, Vendôme et le Sr. Moria
This three-act opera is dedicated to His Most Serene Highness Monseigneur Duke of Orleans and premiered on 6 March 1769 at les Comediens italiens ordinaires du roi. This full score opens with a letter of dedication from the composer to his patron.
Les deux chasseurs et la laitière; comédie en un acte
Undated score of Egidio Duni's opera Les deux chaussures et la laitière. Duni’s French style was shaped by the developments of the War of the Buffoons, which pitted French tragic opera against Italian comic opera. The newly emergent opéra comique genre, for which Duni is still considered to be one of the major contributors, combined elements of both styles. His significance in the development of opéra comique is evident in the long-term success of Les deux chasseurs et la laitière, which was performed at the Comédie-Italien until 1792, almost twenty years after the composer’s death.
Les deux chasseurs et la laitière; comédie en un acte
Duni’s French style was shaped by the developments of the War of the Buffoons, which pitted French tragic opera against Italian comic opera. The newly emergent opéra comique genre, for which Duni is still considered to be one of the major contributors, combined elements of both styles. His significance in the development of opéra comique is evident in the long-term success of Les deux chasseurs et la laitière, which was performed at the Comédie-Italien until 1792, almost twenty years after the composer’s death.
Le Huron : comedie en deux actes, et en vers
Grétry’s Le Huron takes as its source a short story called L’ingénu (Geneva, 1767), written by Voltaire under the name Dulaurens. The story was banned two months after its publication due to anti-government themes. For instance, the young man raised by the Hurons (the title character of the opera) was imprisoned for expressing his radical ideas about issues such as the treatment of the Huguenots. Voltaire’s character is derived from another source, the novel Bélisaire by Marmontel, in which a man is framed for a crime and awaiting the death penalty before being released. Marmontel, who corresponded regularly with Voltaire, created the libretto for Grétry’s opera. However, most controversial aspects of the story were eliminated or downplayed for the censors, and as a result, the anti-religious message is absent from Le Huron.
Love in a Village: a Comic Opera As it is Performed at the Theatre Royal in Covent-Garden. For the Harpsicord, Voice, German Flute, or Violin.
Vocal score for Love in a Village is broken into four labeled sections ('books'), each of which has a separate title page, and includes the music from the comic opera which has figured bass. Some of the music includes underlaid lyrics and the names of the persons who performed the pieces. Table of contents for the entire work is on page [1].
Messiah
Score of the first published edition of Handel's sacred oratorio, Messiah to the English text by the librettist Charles Jennens. Characteristics identified on pages 125-126 of C.W. Smith's Handel. A Descriptive Catalogue of the Early Editions further identify this instance as the fourth issue, and the "b" variant within that issue. It includes an engraved frontispiece by Houbraken showing a portrait of Handel and musical instruments and mythological figures playing instruments. A list of subscribers before the content index includes the King, Queen [of England], His Royal Highness the Duke of York, His Royal Highness the Duke of Gloucester, His Royal Highness the Duke of Cumberland. The spellings of Samuel Dyer, Esq. and Mr. Maurice Dreyer are also central to identifying the issue and variant. The content index includes incipit of recitatives and arias of each part. New pagination starts after the end of the oratorio at page 188 for added music.
Le roy et le fermier
This three-act opera was premiered at the Comédie Italien on 22 November 1762.
Le tableau parlant: comédie parade en un acte et en vers: Œuvre III: dédé à Monseigneur Le Duc de Choiseul
Score for André-Ernest-Modeste Grétry's Le tableau parlant.
Tom Jones; comedie lyrique en trois actes
Philidor’s Tom Jones is representative of the continental interest in English literature. Henry Fielding’s homonymous novel served as the foundation for Philidor’s opera, but Philidor pared down the story quite a bit, especially downplaying Tom’s philandering ways. Many secondary characters and situations were also cut, a common technique that librettists employ when adapting prose writings to the stage. Thus, a central plot unfolds in a manner that the audience can follow, and the length remains manageable for an evening’s entertainment.
Back to Top of Screen