Roshan Laal Negi describes his experience in the ITBP (Indo-Tibetan Border Police) and in the Indian Army. The ITBP is very much present in the area of Chhitkul village, notably due to recurring tensions with China. The recording was made in the living room of his house in Chhitkul village. His house is one of the most spacious houses at the back of the village.
Situated at the intersection of people, technology, and information, the College of Information's faculty, staff and students invest in innovative research, collaborative partnerships, and student-centered education to serve a global information society. The college offers programs of study in information science, learning technologies, and linguistics.
Descriptive information to help identify this dataset.
Follow the links below to find similar items on the Digital Library.
Description
Roshan Laal Negi describes his experience in the ITBP (Indo-Tibetan Border Police) and in the Indian Army. The ITBP is very much present in the area of Chhitkul village, notably due to recurring tensions with China. The recording was made in the living room of his house in Chhitkul village. His house is one of the most spacious houses at the back of the village.
This dataset is part of the following collections of related materials.
Chhitkul-Rākchham Language Resource
This collection consists of 73 recordings, amounting to about 8 hours, from an array of discourse genres: ‘monologues’, everyday conversations, picture-based tasks (Jackal and the Crow and The Family Story), autobiographical and historical narratives, procedural (traditional knowledge, festivals, ritualistic life). The corpus features 56 different speakers (44 men and 12 women) between the ages of 20-85. The choice of video was motivated by the necessity to provide rich contextual data. The use of video does justice to the sheer beauty of the surroundings – the far-off mountains of Kinnaur. This collection is a living proof that Chhitkul-Rākchham is distinct from the local lingua franca, Kinnauri, of which it is often said to be a dialect.
The Computational Resource for South Asian Languages (CoRSAL) is a digital archive for source audio, video, and text on the minority languages of South Asia.
Roshan Laal Negi describes his experience in the ITBP (Indo-Tibetan Border Police) and in the Indian Army. The ITBP is very much present in the area of Chhitkul village, notably due to recurring tensions with China. The recording was made in the living room of his house in Chhitkul village. His house is one of the most spacious houses at the back of the village.