A Comparative Analysis of Web-based Machine Translation Quality: English to French and French to English

PDF Version Also Available for Download.

Description

This study offers a partial reduplication of a 2006 study by Williams, which focused primarily on the analysis of the quality of translation produced by online software, namely Yahoo!® Babelfish, Freetranslation.com, and Google Translate. Since the data for the study by Williams were collected in 2004 and the data for present study in 2012, this gives a lapse of eight years for a diachronic analysis of the differences in quality of the translations provided by these online services. At the time of the 2006 study by Williams, all three services used a rule-based translation system, but, in October 2007, however, ... continued below

Creation Information

Barnhart, Zachary December 2012.

Context

This thesis is part of the collection entitled: UNT Theses and Dissertations and was provided by UNT Libraries to Digital Library, a digital repository hosted by the UNT Libraries. It has been viewed 2513 times , with 22 in the last month . More information about this thesis can be viewed below.

Who

People and organizations associated with either the creation of this thesis or its content.

Chair

Committee Members

Publisher

Rights Holder

For guidance see Citations, Rights, Re-Use.

  • Barnhart, Zachary

Provided By

UNT Libraries

With locations on the Denton campus of the University of North Texas and one in Dallas, UNT Libraries serves the school and the community by providing access to physical and online collections; The Portal to Texas History and UNT Digital Libraries; academic research, and much, much more.

Contact Us

What

Descriptive information to help identify this thesis. Follow the links below to find similar items on the Digital Library.

Degree Information

Description

This study offers a partial reduplication of a 2006 study by Williams, which focused primarily on the analysis of the quality of translation produced by online software, namely Yahoo!® Babelfish, Freetranslation.com, and Google Translate. Since the data for the study by Williams were collected in 2004 and the data for present study in 2012, this gives a lapse of eight years for a diachronic analysis of the differences in quality of the translations provided by these online services. At the time of the 2006 study by Williams, all three services used a rule-based translation system, but, in October 2007, however, Google Translate switched to a system that is entirely statistical in nature. Thus, the present study is also able to examine the differences in quality between contemporary statistical and rule-based approaches to machine translation.

Language

Collections

This thesis is part of the following collection of related materials.

UNT Theses and Dissertations

Theses and dissertations represent a wealth of scholarly and artistic content created by masters and doctoral students in the degree-seeking process. Some ETDs in this collection are restricted to use by the UNT community.

What responsibilities do I have when using this thesis?

When

Dates and time periods associated with this thesis.

Creation Date

  • December 2012

Added to The UNT Digital Library

  • Aug. 13, 2013, 2:47 p.m.

Description Last Updated

  • Nov. 16, 2016, 3:43 p.m.

Usage Statistics

When was this thesis last used?

Yesterday: 0
Past 30 days: 22
Total Uses: 2,513

Interact With This Thesis

Here are some suggestions for what to do next.

Start Reading

PDF Version Also Available for Download.

Citations, Rights, Re-Use

Barnhart, Zachary. A Comparative Analysis of Web-based Machine Translation Quality: English to French and French to English, thesis, December 2012; Denton, Texas. (digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc177176/: accessed September 22, 2017), University of North Texas Libraries, Digital Library, digital.library.unt.edu; .