Multilingual Subjectivity: Are More Languages Better?
Date: August 2010
Creator: Banea, Carmen; Mihalcea, Rada & Wiebe, Janyce
Description: This paper discusses multilingual subjectivity. While subjectivity related research in other languages has increased, most of the work focuses on single languages. This paper explores the integration of features originating from multiple languages into a machine learning approach to subjectivity analysis, and aims to show that this enriched feature set provides for more effective modeling for the source as well as the target languages. The authors show not only that they are able to achieve over 75% macro accuracy in all of the six languages they experiment with, but also that by using features drawn from multiple languages they can construct high-precision meta-classifiers with a precision of over 83%.
Contributing Partner: UNT College of Engineering
Permallink:digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc31025/
Multilingual Subjectivity Analysis Using Machine Translation
Date: October 2008
Creator: Banea, Carmen; Mihalcea, Rada; Wiebe, Janyce & Hassan, Samer
Description: This paper discusses multilingual subjectivity analysis using machine translation. Although research in other languages is increasing, much of the work in subjectivity analysis has been applied to English data, mainly due to the large body of electronic resources and tools that are available for this language. In this paper, the authors propose and evaluate methods that can be employed to transfer a repository of subjectivity resources across languages. Specifically, the authors attempt to leverage on the resources available for English and, by employing machine translation, generate resources for subjectivity analysis in other languages. Through comparative evaluations on two different languages (Romanian and Spanish), the authors show that automatic translation is a viable alternative for the construction of resources and tools for subjectivity analysis in a new target language.
Contributing Partner: UNT College of Engineering
Permallink:digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc31007/
Subjectivity Word Sense Disambiguation
Date: August 2009
Creator: Akkaya, Cem; Wiebe, Janyce & Mihalcea, Rada
Description: This paper investigates a new task, subjectivity word sense disambiguation (SWSD), which is to automatically determine which word instances in a corpus are being used with subjective senses, and which are being used with objective senses. The authors provide empirical evidence that SWSD is more feasible than full word sense disambiguation, and that it can be exploited to improve the performance of contextual subjectivity and sentiment analysis systems.
Contributing Partner: UNT College of Engineering
Permallink:digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc31016/
Integrating Knowledge for Subjectivity Sense Labeling
Date: May 2009
Creator: Gyamfi, Yaw; Wiebe, Janyce M.; Mihalcea, Rada, 1974- & Akkaya, Cem
Description: This paper discusses integrating knowledge for subjectivity sense labeling. Abstract: This paper introduces an integrative approach to automatic word sense subjectivity annotation. We use features that exploit the hierarchical structure and domain information in lexical resources such as WordNet, as well as other types of features that measure the similarity of glosses and the overlap among sets of semantically related words. Integrated in a machine learning framework, the entire set of features is found to give better results than any individual type of feature.
Contributing Partner: UNT College of Engineering
Permallink:digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc31013/
Learning Multilingual Subjective Language via Cross-Lingual Projections
Date: June 2007
Creator: Mihalcea, Rada, 1974-; Banea, Carmen & Wiebe, Janyce M.
Description: This paper discusses learning multilingual subjective language via cross-lingual projections. Abstract: This paper explores methods for generating subjectivity analysis resources in a new language by leveraging on the tools and resources available in English. Given a bridge between English and the selected target language (e.g., a bilingual dictionary or a parallel corpus), the methods can be used to rapidly create tools for subjectivity analysis in the new language.
Contributing Partner: UNT College of Engineering
Permallink:digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc30991/