Search Results

Development of an Intercultural Sensitizer for Cross-Cultural Training of American and Japanese Business Professionals
Increasing globalization and transnational trends in business have resulted in greater contact with people from different cultures. However, in any cross-cultural encounter, miscommunication and misunderstandings are likely to occur. In a workplace setting, these can seriously undermine job performance and employee relations. The Intercultural Sensitizer is a cross-cultural training tool that is designed to increase the likelihood that trained individuals will make accurate interpretations concerning behavior observed in individuals from other cultural groups (Albert, 1983) . The purpose of this study was two-fold: (1) to identify cultural differences between Americans and Japanese that can lead to misunderstandings in the workplace and hinder communication, and (2) to construct an intercultural sensitizer that will enable the two cultural groups to interact more effectively with each other. The study's five-phase research design was based on Albert's (1983) delineation of the construction of an intercultural sensitizer. Twenty-four episodes were constructed and statistically analyzed to determine if there was a difference in the way the two cultural groups responded to a given situation. Nine episodes yielded critical values significant at the .05 level. The study concluded that there while there are differences in the cultural perspectives of American and Japanese business professionals, the two groups also share common cultural assumptions. The study's findings have numerous implications for cross-cultural corporate training and higher education.
The Relationships of Text Structure and Signaling in the Foreign Language Reading of Female Junior College Students in Japan
The effects of top-level text structure and signaling on the reading recall of Japanese female junior college students studying English as a foreign language were investigated in this study. One hundred thirty-two subjects were selected from a private female junior college in Tokyo. The students were divided into three groups—high, average, and low reading comprehension levels—based on the results of the Test of Reading Comprehension. The instrument used to measure students' recall ability was developed from expository passages taken from a biology textbook. The passages were rearranged to show identifiable top-level structure, collection of description, causation, problem/solution, or comparison. Each passage was divided into two versions: a with-signaling version, in which top-level structure was explicitly stated by signaling words or phrases, and a without-signaling version, where signaling words or phrases were omitted. After the students were stratified on reading comprehension, they were assigned to eight different versions of text—two of each of the four top-level text structures, one with- and one without-signaling. In the recall test, students were instructed to read the text and to remember as much as they could.
Back to Top of Screen