Problems and Possibilities in the Translation of the Classics Page: 88
v, 107 p. ; 28 cm.View a full description of this thesis or dissertation.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
88 Physl cb/B. 8/Transl at Ion
coincidental [effect]. So what prevents the parts in nature,®
too, from being® thus? For example, teeth come in10 out of
necessity—sharp front teeth suited11 for tearing, and broad
molars useful for grinding the food—since they did not come into
being for the sake of something, but by happenstance.12 And
might it not be likewise concerning all other [natural] parts
that seem to be taken for granted13 as being for the sake of
something?14 Wherever, then, all [the parts] came into being
just as if they were for the sake of something, such things were
suited to survive by their automatic organization, while those
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This document can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Thesis Or Dissertation.
Davis, Mike Lee. Problems and Possibilities in the Translation of the Classics, thesis or dissertation, Autumn 1990; Denton, Texas. (https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc146413/m1/94/: accessed April 19, 2024), University of North Texas Libraries, UNT Digital Library, https://digital.library.unt.edu; crediting UNT Honors College.