Problems and Possibilities in the Translation of the Classics Page: 28
v, 107 p. ; 28 cm.View a full description of this thesis or dissertation.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
28 Physl cs,/B. 1/Transl at ion
would not be a bed, but wood). But if the shape is art, then
also the shape of man is his nature. For a man comes into being
from a man. Again, nature spoken of as a coming to be proceeds
towards nature [spoken of as a look].17 For [nature as a coming
to be] is not like what is called doctoring, which is not a
process towards doctoring but towards health. For doctoring must
start from the art of doctoring, not lead to it. But nature [in
the first sense] is not thus related to nature [in the second].1®
that which grows is growing from something into something. Into
what, then, does it grow? Not into that from which it began, but
into that towards which it proceeds. So the shape is nature.
And shape and nature are spoken of in two ways. For even the
privation is in some sense a look. But whether or not there is a
privation or contrary in [cases of] simple coming to be must be
considered later.
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This document can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Thesis Or Dissertation.
Davis, Mike Lee. Problems and Possibilities in the Translation of the Classics, thesis or dissertation, Autumn 1990; Denton, Texas. (https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc146413/m1/34/: accessed April 24, 2024), University of North Texas Libraries, UNT Digital Library, https://digital.library.unt.edu; crediting UNT Honors College.